Vienna-Oxford International Corpus of English (VOICE)
Vienna-Oxford International Corpus of English (VOICE)
Disciplines
Linguistics and Literature (100%)
Keywords
-
English als Lingua Franca,
Korpus,
Deskription,
Globale Kommunikation
At a time of ever-increasing globalisation and mobility, developing an understanding of intercultural communication is a highly valued asset. The fact that `English` features like no other language in global communication is commonplace - what is usually not made explicit, however, is that this `English` means `English as a lingua franca`, ELF for short. All over the globe, ELF is used on a daily basis by millions of `non-native` speakers from different linguacultural backgrounds. The implication of this state of affairs is that ELF deserves to be conceptualized as a language use in its own right. It follows that linguistic descriptions of systematic salient features of ELF are needed to foster an understanding of the nature of ELF interactions. A Translational Research Project running from 2005 to 2008 (L116-G03) therefore took the first significant steps to compile a computer-readable 1 million-word corpus of spoken interactions in English as a lingua franca. The focus of this corpus is on unscripted, largely face-to-face communication among competent speakers from a wide range of first-language backgrounds. The speech events being captured come from professional, educational and leisure domains and include speech event types such as working group discussions, meetings, interviews and informal conversations. This corpus has provided the first basis for empirical investigation and description of these interactions by the research team that compiled it. However, it is important that this rich resource should be made maximally useful to the scientific community for analyses to be carried out by all researchers that wish to do so, and for applications to be developed that can be geared to specific local and global requirements. The first release of this corpus, VOICE1, will be made available in 2008. While the data will be richly marked up with various kinds of contextual information, in order to facilitate access to the rich potential of this resource, a more comprehensive and linguistically annotated corpus needs to be developed. This is the principal aim of the proposed follow-up project and will involve part-of-speech tagging, lemmatization and other kinds of annotation, such as certain pragmatic phenomena, the development and implementation of which will be a serious but fascinating challenge due to the new linguistic terrain that ELF represents. This second release of the corpus, VOICE2, will also offer the facility of accessing selected sound files so that users can listen to a variety of ELF speakers via the web and analyse, e.g., phonological aspects of ELF. VOICE2 will also be bigger (between 1.5 and 2 million words) and cover a greater variety of geographical areas/first language backgrounds and more domains of use. The need for such a comprehensive and accessible resource for research on ELF and the potential of the expected applications would seem to be self-evident. The global and globalising force of English is a burning issue in today`s society, and so ensuring open and fully exploitable access to the corpus to foster applications based on a sound research basis is of paramount importance.
The main objective of this project was to respond to the demand for a comprehensive and accessible open access resource for research on English as a Lingua Franca (ELF) and to make possible applications based on it. At a time of ever-increasing globalisation and mobility, developing an understanding of intercultural communication is a highly valued asset. The fact that English features like no other language in global communication is commonplace what is usually not made explicit, however, is that this `English` means `English as a lingua franca`. All over the globe, ELF is used on a daily basis by millions of `non-native` speakers from different linguacultural backgrounds. The implication of this state of affairs is that ELF needs to be conceptualized as a language use in its own right. It follows that linguistic descriptions of salient features of ELF interactions are required to provide for an understanding of the nature of ELF communication. The result of the preceding project L116-G03 (2005 2008) was a computer-readable 1 million-word corpus of spoken interactions in English as a lingua franca. The focus of this corpus is on unscripted, largely face-to-face communication among speakers from a wide range of first-language backgrounds. The speech events captured come from professional, educational and leisure domains and include speech event types such as working group discussions, meetings, interviews and informal conversations. This corpus provided the first basis for empirical investigation and description of these interactions. It is of crucial importance that this rich resource should be made maximally useful to the scientific community for analyses to be carried out by all researchers that wish to do so, and for applications to be developed that can be geared to specific local and global requirements. This was the main objective of the follow-up project L 448-G03 (2008-2013). The VOICE corpus was first released in 2009, with a user-friendly online search interface and freely accessible via the internet. This version already contained rich mark-up with various kinds of contextual information and full documentation. In order to further facilitate access to the rich potential of this resource, a more comprehensive and linguistically annotated corpus was developed. In a second step, access was enabled in 2010 to selected anonymized sound files so that users can listen to a variety of ELF speakers via the web and analyse, e.g., phonological aspects of ELF. Probably the most significant developments of VOICE for advanced corpus users followed in the next phase. These involved the release, in 2011, of VOICE for download in XML format, followed in 2013 by the release of VOICE POS, that is, the corpus enriched by part-of-speech tagging, lemmatization and other kinds of annotation, such as certain pragmatic phenomena (e.g. discourse markers). The development and implementation of these improvements proved a considerable but fascinating challenge due to the new linguistic terrain that ELF represents, and new ways of thinking that are needed to understand it. In order to cover a greater variety of geographical areas and first language backgrounds, cooperation was realized with various Asian universities, resulting in the compilation of the Asian Corpus of English (ACE). ACE has the same architecture as VOICE, thus making it possible to investigate twice the amount of data in parallel and for comparisons to be made. The global and globalising force of English is a burning issue in today`s society, and so ensuring open and fully exploitable access to the corpus to foster applications based on a sound research basis is of paramount importance.
- Universität Wien - 100%
- Anna Mauranen, University of Helsinki - Finland
- Peter Trudgill, Universität Freiburg - Germany
- Juliane House, Universität Hamburg - Germany
- Guy Aston, University of Bologna - Italy
- Annelie Adel, University of Michigan - USA
- Miriam Meyerhoff, The University of Oxford - United Kingdom
- Jennifer Jenkins, University Southampton - United Kingdom
- Ronald Carter, University of Nottingham - United Kingdom
- Martin Wynne, University of Oxford - United Kingdom
Research Output
- 502 Citations
- 37 Publications
-
2014
Title “I just wanted to give a partly answer”: capturing and exploring word class variation in ELF data DOI 10.1515/jelf-2014-0005 Type Journal Article Author Osimk-Teasdale R Journal Journal of English as a Lingua Franca Pages 109-143 -
2011
Title In aller Munde: Englisch als europäische Verkehrssprache. Type Book Chapter Author Cichon -
2011
Title Conceptualizing 'English' for a multilingual Europe. Type Book Chapter Author De Houwer -
0
Title Journal of English as a Lingua Franca. Type Other Author Jenkins J Et Al -
2012
Title Corpora and English as a lingua franca. Type Book Chapter Author Hyland -
2012
Title Anglophone-centric attitudes and the globalization of English DOI 10.1515/jelf-2012-0026 Type Journal Article Author Seidlhofer B Journal jelf Pages 393-407 -
2012
Title Creativity meets convention: idiom variation and remetaphorization in ELF DOI 10.1515/jelf-2012-0003 Type Journal Article Author Pitzl M Journal jelf Pages 27-55 -
2012
Title Corpus Analysis of English as a Lingua Franca DOI 10.1002/9781405198431.wbeal0243 Type Book Chapter Author Seidlhofer B Publisher Wiley -
2012
Title Corpus Analysis of English as a Lingua Franca. Type Book Chapter Author Seidlhofer B -
2013
Title English as a Lingua Franca in European Multilingualism. Type Book Chapter Author Berthoud -
2011
Title Understanding English as a Lingua Franca. Type Book Author Seidlhofer B -
2011
Title Exploring -ing: The progressive in English as a lingua franca. Type Book Author Dorn N -
2010
Title English as a lingua franca between correctness and effectiveness: shifting constellations. Type Book Author Hülmbauer C -
2010
Title Giving VOICE to English as a Lingua Franca. Type Book Chapter Author Facchinetti -
2010
Title Lingua franca English - The European Context. Type Book Chapter Author Kirkpatrick -
2010
Title English as a lingua franca in international business. Resolving miscommunication and reaching shared understanding. Type Book Author Pitzl M -
2010
Title Testing the intelligibility of ELF sounds. Type Journal Article Author Osimk R Journal Speak Out! 42, 14-18. -
2009
Title Common ground and different realities: world Englishes and English as a lingua franca DOI 10.1111/j.1467-971x.2009.01592.x Type Journal Article Author Seidlhofer B Journal World Englishes Pages 236-245 Link Publication -
2009
Title Accommodation and the idiom principle in English as a Lingua Franca DOI 10.1515/iprg.2009.011 Type Journal Article Author Seidlhofer B Journal Intercultural Pragmatics Pages 195-215 -
2009
Title Conformity and creativity in ELF and learner English. Type Book Chapter Author Albl-Mikasa -
2009
Title We don't take the right way. We just take the way that we think you will understand' - The Shifting Relationship between Correctness and Effectiveness in ELF. Type Book Chapter Author Hülmbauer C -
2009
Title The sound of silence: Silent and filled pauses in English as a lingua franca business interaction. Type Book Author Böhringer H -
2009
Title English as a lingua franca in Europe. A natural development. Type Book Author Breiteneder A -
2009
Title Decoding sounds: an experimental approach to intelligibility in ELF. Type Journal Article Author Osimk R Journal Vienna English Working PaperS -
2009
Title Orientations in ELF Research: Form and Function. Type Book Chapter Author Mauranen -
2009
Title 'We should not wake up any dogs': Idiom and metaphor in ELF. Type Book Chapter Author Mauranen -
2013
Title Applying existing tagging practices to VOICE. Type Conference Proceeding Abstract Author Osimk-Teasdale R Conference Mukherjee, Joybrato; Huber, Magnus (eds.). Corpus linguistics and variation in English: Focus on Nonnative Englishes (Proceedings of ICAME 31) -
2012
Title The challenge of English as a lingua franca. Type Journal Article Author Seidlhofer B Journal Appel, Joachim; Klippel, Friederike (eds). Focus on Teaching English. Special issue of Anglistik -
2009
Title English as a lingua franca in Europe: an empirical perspective DOI 10.1111/j.1467-971x.2009.01579.x Type Journal Article Author Breiteneder A Journal World Englishes Pages 256-269 -
2009
Title 'She's mixing the two languages together' - Forms and Functions of Code-Switching in English as a Lingua Franca. Type Book Chapter Author Klimpfinger T -
2009
Title The Vienna-Oxford International Corpus of English (VOICE) - A linguistic resource for exploring English as a lingua franca. Type Journal Article Author Breiteneder A Journal ÖGAI Journal -
2009
Title Verständlichkeit in Englisch als Lingua Franca. Die Rolle von Aspiration, [th] /[ð] und /r/. Type Book Author Osimk R -
2008
Title Challenging issues in corpus linguistics and World Englishes . Type Journal Article Author Breiteneder A Journal Review article: Corpus Linguistics and World Englishes by Vivian de Klerk -
2008
Title A world of words: processes of lexical innovation in VOICE. Type Journal Article Author Klimpfinger T Journal Vienna English Working PaperS -
2008
Title Review of De Klerk ((2006)): Corpus Linguistics and World Englishes. An Analysis of Xhosa English DOI 10.1075/ijcl.13.2.07bre Type Journal Article Author Breiteneder A Journal International Journal of Corpus Linguistics Pages 251-260 -
2008
Title Of norms and mindsets DOI 10.2104/aral0833 Type Journal Article Author Seidlhofer B Journal Australian Review of Applied Linguistics Pages 33.1-33.7 Link Publication -
0
Title From International to Local English - and Back Again. Type Other Author Facchinetti R