Universalien in der indischen Sprachphilosophie
Universals in Indian Philosophy of Language
Wissenschaftsdisziplinen
Philosophie, Ethik, Religion (20%); Sprach- und Literaturwissenschaften (80%)
Keywords
-
Indian Philosophy,
Philosophy of Language,
Ontology,
Hinduism,
Buddhism
Dieses Projekt untersucht den Jatisamuddesa ein Kapitel aus Bhartharis Vakyapadiya (5. Jh. n. Chr.) und den Kommentar dazu von Helaraja (10. Jh. n. Chr.). Der Vakyapadiya besteht aus etwa 2000 Versen, die in drei Hauptkapitel gegliedert sind (das dritte ist weiter in vierzehn Unterabschnitte unterteilt) und ist eine der einflussreichsten Abhandlungen über Sprache, die im vormodernen Indien, wenn nicht irgendwo, verfasst wurde. Die Arbeit analysiert die Rolle der Sprache in der Art und Weise, wie Menschen mit der Welt interagieren, indem sie verschiedene Aspekte untersucht, von rein grammatischen bis hin zu streng philosophischen. Der Jatisamuddesa ist ein Unterabschnitt des dritten Kapitels des Vakyapadiya und widmet sich hauptsächlich der Untersuchung, ob die Bedeutungseinheiten der Sprache Universalien übertragen. . Hauptziel des Projekts ist die Erstellung einer kritischen Neuausgabe des ersten Teils des Jatisamuddesa zusammen mit dem Kommentar von Helaraja. Bei der Durchführung der Aufgabe wird das Projekt von der Verwendung aller bekannten Manuskripte des Jatisamuddesa einundzwanzig profitieren, die auch den Kommentar von Helaraja enthalten. Dies wird es den Forschern ermöglichen, die derzeit verfügbaren Ausgaben dieser Werke zu verbessern. Dies gilt insbesondere für den Kommentar, der große Spielräume für Verbesserungen aufweist. Das Projekt rekonstruiert den Text beider Werke mit einem stemmatischen Ansatz und versucht so, sich dem im 10. Jh. Text des Jatisamuddesa Helaraja gelesen hat anzunähern. Ein zweiter Zweck des Projekts ist die Erstellung einer kommentierten Übersetzung des zu analysierenden Teils des Jatisamuddesa, zusammen mit seinem Kommentar. Obwohl die Verse des Jatisamuddesa bereits in der Vergangenheit übersetzt wurden, basierte keine dieser früheren Übersetzungen auf einer kritischen Überprüfung des Werks von Helaraja, noch beruhte sie auf einer breiteren Kontextualisierung des Kommentars, was eines der Ziele ist von diesem Projekt verfolgt. Obwohl sich der Jatisamuddesa hauptsächlich mit der semantischen Frage beschäftigt, ob Spracheinheiten Universalien ausdrücken, tauchen in der Diskussion häufig andere philosophische Fragen auf. Das Projekt konzentriert sich auf drei spezifische philosophische Fragen mit dem Ziel, Bhartharis und Helarajas Ideen innerhalb des breiteren Panoramas der indischen Philosophie zu kontextualisieren. Die erste Frage ist, ob es möglich ist, Universalien von Universalien zu denken; der zweite betrifft die Existenz Gottes als den Faktor, der garantiert, dass zwischen Wort und Bedeutung eine feste Beziehung besteht. Der dritte und letzte Punkt betrifft die Art und Weise, in der diese Denker versuchen, die Idee, dass Spracheinheiten Universalien ausdrücken, mit dem semantischen Aspekt Vedischer Anweisungen in Einklang zu bringen.
- Hugo David, Ecole francaise d Extreme-Orient - Frankreich
- Ashok Aklujkar, University of British Columbia - Kanada
- Elisa Freschi, University of Toronto - Kanada
- Vincenzo Vergiani, University of Cambridge - Vereinigtes Königreich