Wissenschaftsdisziplinen
Sprach- und Literaturwissenschaften (100%)
Abstract
Ziel des Projekts ist die Beschreibung von Unterschieden innerhalb der spanischen Wirtschaftsfachsprache, die
durch regionale Faktoren, durch die inhaltlich-sprachliche Komplexitätsebene oder durch die jeweilige
Textsortenzugehörigkeit bedingt sind.
Zu diesem Zweck werden zunächst die für eine solche Analyse grundlegenden Begriffe ("Fachsprache", "Fachtext",
"Wirtschaftssprache", etc.) einer ausführlichen Diskussion zugeführt.
Auf Basis dieser theoretischen Bestimmungen werden verschiedene wirtschaftsfachsprachliche Textsorten -
Einführungen in die Wirtschaftswissenschaften (Volkswirtschaftslehre), Geschäftsberichte, Börsenberichte -
hinsichtlich ihrer konkreten Ausformung in zwei Varianten des Spanischen, nämlich der spanischen und derjenigen
der La Plata-Staaten (Argentinien, Uruguay, Paraguay) untersucht.
Die erwähnten Textsorten umfassen ferner Texte, die auf verschiedenen Fachlichkeits- bzw. Komplexitätsebenen
angesiedelt sind. So reicht z.B. das Spektrum an Einführungen in die Wirtschaftswissenschaften von stark
popularisierenden bis zu hochkomplexen, für Studienzwecke verwendeten Werken, was sich auf ihre sprachliche
Gestaltung auswirkt. Diese Art der Sprachvariation wird - in unmittelbarer Verbindung mit der erstgenannten -
ebenfalls analysiert werden.
Schließlich wird der in den drei Textsorten verwendete Wortschatz noch mit demjenigen in
Wirtschafts(spezial)wörterbüchern kontrastiert.
Die Unterschiede im Fachwortschatz sowie - soweit eine Vergleichbarkeit gegeben ist - diejenigen in den
Textbauplänen (Funktion und Abfolge der einzelnen Textteile, Ergänzung durch non-verbale Elemente, etc.) stehen
in der Analyse im Mittelpunkt des Interesses.