GEPHRAS2: Das D-Z genuesischer und italienischer Phraseme
GEPHRAS2: The DZ of Genoese and Italian Phrasemes
Wissenschaftsdisziplinen
Sprach- und Literaturwissenschaften (100%)
Keywords
-
Collocations,
Phraseography,
Phraseology,
Italian,
Genoese,
Idioms
Die meisten Dialektwörterbücher in Westeuropa sind erst verhältnismäßig spät erschienen, nämlich erst seit der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts. Dies gilt auch für das Genuesische, den Dialekt der norditalienischen Hafenstadt Genua. Die existierenden genuesischen bzw. genuesisch-italienischen Wörterbücher kopieren oft voneinander und greifen dabei auf altmodische und vielfach falsche Übersetzungen zurück, oft ohne Angaben zur Aussprache oder zu möglichen Wortverbindungen. Aus diesem Grund wurde zwischen 2018 und 2020 in einem Vorläuferprojekt ein neues, online zugängliches Wörterbuch erstellt, das genau diesen Mängeln begegnet. Es enthält genuesische Wortverbindungen und Redewendungen (mit ihren Übersetzungen ins Italienische) zu 100 genuesischen Wörtern, die mit den Buchstaben a, b und c beginnen. Im jetzigen Folgeprojekt wird das innovative Wörterbuch mit einigen wichtigen Neuerungen auf Wörter beginnend mit den Buchstaben von d bis z erweitert werden. Zunächst werden die wichtigsten genuesischen Wörter ausgewählt, die mit diesen Buchstaben beginnen: Um ausgewählt zu werden, müssen sie in mindestens drei weiteren Wörterbüchern vorkommen und außerdem häufig innerhalb von Wortverbindungen verwendet werden. Im Rahmen des Projekts werden wir Wortverbindungen, die die gewählten Wörter enthalten, sowohl in den verfügbaren genuesischen als auch in italienischen Wörterbüchern suchen. Weitere Wortverbindungen werden wir sodann mit Hilfe von MuttersprachlerInnen und mit Hilfe von Textsammlungen hinzufügen, wobei wir auch Beispiele zu historischen Kombinationen des Genuesischen geben werden. Wir haben beschlossen, eine Schreibweise zu wählen, die in der genuesischen Gemeinschaft gut bekannt ist und die vor einigen Jahren (2015) in einer Veröffentlichung erläutert wurde. In unserem Online-Wörterbuch wird es auch möglich sein, nach Wortverbindungen zu suchen und sich ihre Aussprache anzuhören. Wir werden die Laute der Audiodateien zudem mit einer phonologischen Schrift angeben, um die Laute richtig identifizieren zu können. Um den BenutzerInnen verständlich zu machen, wie die Wortverbindungen in verschiedenen Kontexten verwendet werden, werden wir auch einige Informationen zum Gebrauch in eckigen Klammern angeben und Beispielsätze hinzufügen, sowohl auf Genuesisch als auch in italienischer Übersetzung. Wir werden zu einigen genuesischen Ausdrücken auch künstlerische Illustrationen zur Verfügung stellen: Die Bilder werden sowohl die tatsächliche Bedeutung der Redewendung als auch die wörtliche Bedeutung der Wörter zeigen, die Teil der Wortverbindung sind. Auf diese Weise können die Bilder dazu motivieren, neue Ausdrücke zu lernen, und ermöglichen es, sich besser an sie zu erinnern. Dieses Projekt wird dazu beitragen, das Genuesische zu bewahren, das heutzutage eine vom Aussterben bedrohte sprachliche Varietät ist, weil sie nicht mehr so häufig gebraucht wird und die Anzahl der SprecherInnen zurückgeht. Die Arbeit an diesem Projekt ist auch wichtig für neue Studien zur Struktur von Wörterbüchern, und es wird möglich sein, das gesammelte Material für das Selbststudium oder sogar für den Unterricht des Genuesischen zu nutzen.
- Universität Innsbruck - 100%
- Lorenzo Filipponio, Humboldt-Universität zu Berlin - Deutschland
- Werner Forner, Universität Siegen - Deutschland
- Danilo Bonanno, Biblioteca Civica Berio di Genova - Italien
- Fiorenzo Toso, Universitá degli Studi di Sassari - Italien
- Davide Garassino, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften - Schweiz
Research Output
- 1 Zitationen
- 1 Publikationen
-
2022
Titel Ein Modell zur systematischen Erfassung genuenischer Phraseme in Wörterbüchern, illustriert am Beispiel der Forschungsprojekte GEPHRAS und GEPHRAS2 DOI 10.13092/lo.115.8621 Typ Journal Article Autor Autelli E Journal Linguistik Online Seiten 3-38 Link Publikation